當(dāng)前位置:首頁>產(chǎn)品展示>交替?zhèn)髯g服務(wù)公司

交替?zhèn)髯g服務(wù)公司

  • 價格

    面議
  • 起訂量

    1
  • 庫存總量

    9999
立即詢價

推薦商品

1天發(fā)貨

代理

認(rèn)證資料 Certification Data

北京立信達(dá)雅翻譯有限公司

  • 聯(lián)系人:俞煜林
  • 官網(wǎng)地址:http://www.langscale.com
  • 經(jīng)營模式:制造商
  • 主營產(chǎn)品:北京交替?zhèn)髯g服務(wù),同聲傳譯服務(wù)公司,網(wǎng)站本地化項目,軟件本地化公司,多媒體與課件翻譯
  • 所在地:北京市朝陽區(qū)百子園12號樓2307
  • 供應(yīng)產(chǎn)品:22
進(jìn)入官網(wǎng)

產(chǎn)品詳情

Product details

交替?zhèn)髯g服務(wù)公司立信翻譯依靠卓越的專業(yè)技能和豐富的行業(yè)經(jīng)驗,根據(jù)具體的項目需求量身定制語言解決方案,以較高的口碑和服務(wù)質(zhì)量贏得了眾多客戶長期的支持??谧g員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準(zhǔn)確、完整地重新表達(dá)源語發(fā)言的全部信息內(nèi)容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替?zhèn)髯g要求口譯員能夠聽取長達(dá)五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出其全部內(nèi)容。 交替?zhèn)髯g大多用于法律場合(審訊、宣誓作證、客戶/律師會議)、一對一情形(如醫(yī)院/醫(yī)療約診)、實地參觀考察以及小組會議。這種口譯類型無需使用音箱、耳語麥克風(fēng)及耳機等口譯設(shè)備。 交替?zhèn)髯g一般是雙向的。舉例說明,律師以英語提問,口譯員用西班牙語將該問題翻譯給被告,被告以西班牙語回答,然后口譯員再用英語將答案傳達(dá)給律師。 在安排涉及交替?zhèn)髯g的會議時,需要考慮到口譯對活動時長的影響。通常,會議時間需要加倍,因為會上所說的每一個字都需要用另一種語言再重復(fù)一遍。 這種口譯服務(wù)的報價分半天和全天兩種,可能還需要報銷差旅費。交替?zhèn)髯g服務(wù)公司

聯(lián)系方式

Contact Us
  • 聯(lián)系人姓名:俞煜林
  • 聯(lián)系人職位:運營經(jīng)理
  • 聯(lián)系人手機:18611522887
  • 企業(yè)電話:86-010-51295915
  • 詳細(xì)地址:北京市朝陽區(qū)百子園12號樓2307